A jó öreg odd-one-out, egy kicsit másképp. Persze csak akkor lesz ez más, ha másképpen használjuk, vagy más a célunk, mint az egyszerű szókincsfeljesztés.
Egy példa:
John is in the driver's seat.
Sarah's always been the underdog, ever since I've known her.
In their home, it is Jane who wears the pants.
Who has the upper hand here?
You take control.
Itt ugye a hangsúly (nem soundweight) nem a szavakon van, hanem a jelentésen. (A kiemeléseket igény szerint hozzá lehet adni) Ezen kívül arra is érdemes figyelni, hogy a gyakorlat szerint egy ellentét, nem egyszerűen csak egy odavetett valahogy-majd-csak-kiszúrják-hogy-én-lógok-ki-a-sorból szó, vagy kifejezés használata mindig célravezetőbb - mintha az agyunk az ellentéteket jobban rögzítené, mint a marginális, vagy semmilyen kapcsolódásokat.
A kifejezések (főleg, ha valamiképpen mondatba foglaljuk őket) használata pedig közelebb visz a nyelvelsajátítás legtermészetesebb alapjaihoz.
Persze az én alapelvem mindig is az volt, hogy a szólista kórusba való, nem nyelvtanításhoz. :)
Ezeket persze többféleképpen is lehet gyakorolni, jól felvértezve magubkat kifejezésekkel (phrases, collocations):
"If I say, Keep your pants on, or Hold your horses, what do I ask for? More kindness, more gratitude, or more patience?"
"If I say, Off to bed, or Hit the hay, what do I ask for? Please, wash the dishes, go to sleep, or tidy your room?"
És ennek egész számú többszörösei. Javaslat: ezekből minnél többet SZÓBAN.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Mr. Pither · http://hundilbert.blog.hu/ 2011.11.14. 08:50:31
nyos 2011.11.15. 09:38:45
As the circus manager I had to tell an acrobat he was sacked today.
he wasn't happy, he flipped.
-----
Next I suppose you'll be telling me you had to fire the human cannonball.
-----
Or on account of their behaviour the trapeze artist is suspended.
-----
Or due to diminished interest, axe the knife-throwing act.
-----
Or, because of budget cuts, downsize the midgets.
-sickipedia
semiambidextrous · http://whimsicalll.blog.hu/ 2011.11.15. 10:03:10
semiambidextrous · http://whimsicalll.blog.hu/ 2011.11.15. 10:10:14
Ami a megfejtések közlését illeti, ez nálam sajnos kényszeres és előre megfontolt. Most kivételt teszek: az alsó kutya természetesen a lóláb, mely kilógand vala, s melynek tartása türelemre szólít; illetőleg a szénát ütő kolléga aludni térend.
Megfejtéseket csak a pdf formátumban, vagy kivételes esetben közlök, viszont kommentben és privátban is sokszor témázunk erről (vagyis küldik a próbálkozásokat is). :)
semiambidextrous · http://whimsicalll.blog.hu/ 2011.11.15. 10:13:37
nyos 2011.11.16. 02:50:50
Ezek is nagyreszt onnan voltak (de irtam is korabban)
A megoldast meg nem konkretan erre az egyre gondoltam, de akkor lehet, hogy en is privatban probalok majd rejtvenytfejteni.