WhimsicalLL

Beszélsz nyelveken? Vajon kinek mi a titka? Kidobott a porosz oktatási rendszer az utcára, és már ment is folyékonyan? Gondolatok, ötletek, építő javaslatok és inspiráló meglátások fogják hatékonyabbá tenni a tanítást, mert mindig, mindenhol tanárok, és egyúttal tanulók is vagyunk. A blog célja a whimsical, unorthodox és egyéb finnugor jelzőkkel megbélyegezhető módszerek, vagy nem módszerek, ötletek és sikersztorik gyűjtőhelyének lenni a második (harmadik, nx) nyelv elsajátítására vonatkozóan. Ha van olyan ötleted, módszered, ami NÁLAD működött, oszd meg velünk, hátha valaki magára ismer, alkalmazza, és megtanul még jobban tanulni, vagy tanítani. Ha mégsem, akkor is legalább elmélyítettük azt a tudást, miszerint a tanulás és tanítás személyes dolog, nem sablonok halmaza. Ide írhatsz: semiambidextrous@gmail.com

Ha valóban ki akarod használni a lehetőségeket, tanulj amerikai tanároktól teljesen INGYEN. Itt megtalálhatod a lakóhelyedhez legközelebbi ilyen lehetőséget: Ingyenes angol

Friss topikok

  • Mr.Moonlight: ez se rossz: indafoto.hu/aussie47/image/16789653-f26a35c0/483693 (2012.09.21. 13:37) Mind your brain
  • semiambidextrous: De azert geniuspseudotoo, nemdebar? :-) A cimet viszont elszurtam, de telorol ... (2012.03.08. 17:46) Juiceguitareaglebranch
  • nyos: Nem tudok ilyen magyar gyujtemenyt. A priceless amugy hogy maradt ki? (2011.12.11. 08:26) Janus-words
  • Mr.Moonlight: @nyos: ez durva volt (2011.12.06. 12:49) Puska kellett volna, ...
  • nyos: @semiambidextrous: whimsicalll.blog.hu/2010/11/06/nice_camouflage_man#c1233491... (2011.11.16. 02:50) What's flimbies?
  • semiambidextrous: @Mr.Moonlight: Elkéstem volna a válasszal? :) Mindenestere Edward Sedgwick nev... (2011.11.15. 10:18) Due to a non-stop coughing fit...
  • Mr. Pither: @semiambidextrous: Meg ugye idézni amúgy is csak ezeket érdemes, mert ezeket m... (2011.10.27. 12:00) Bravely taking to his feet, he beat a very brave retreat
  • krisk!: Van még strong-hearted is. (2011.08.29. 20:16) Heart digs
  • Mr. Pither: Éljen, éljen! (2011.08.11. 20:20) Speak English like an American_17
  • semiambidextrous: Elkéstem a válasszal? ;) A lényeg, hogy örülök, ha bármit hasznosnak találsz. (2011.05.05. 14:17) May I read the comics?
  • semiambidextrous: @Mr.Moonlight: Petike természetesen rendben. @Franci1969: Magyarból van egy eg... (2011.02.14. 08:43) Altered Grandma
  • semiambidextrous: @Csanádka: :D Hát persze hogy beleillenek, ezért is vannak itt. De nincsenek b... (2011.02.05. 15:13) Folktales Quiz

Címkék

1000 most common words (1) accent (2) acronyms (2) acting (1) action verbs (7) activities (75) adjectives (4) admin (2) aesop (2) aiming (1) alföld (1) ambiguous (2) american (68) animals (12) antagonym (1) applied linguistics (2) art (1) articles (2) assessment (1) audiovizuális (3) auntie roo (1) babe ruth (1) baseball (1) bedtime stories (5) be prepared (2) be smart (56) be sophisticated (68) bible (1) big words (4) biography (1) black english (1) blog (1) book (2) brain (1) brand names (1) bread (1) british (2) business english (6) call (35) campaign (2) camping (2) carol (1) cartoons (7) chat (2) chinglish (1) christmas (1) classroom (50) cloze (6) collocations (17) commands (1) common places (3) communication skills (3) compounds (1) conference (1) contronym (2) countries (1) court (1) cover letter (1) crazy words (89) criticaleye (23) crosswords (1) cultural shock (103) cv (1) day (1) dialect (1) discovery (2) downloadable exercises (49) effective language use (2) emergency (1) érettségi (1) etymology (2) exam (7) firearms (1) folktales (2) foreign words (1) fox (1) frederick douglass (1) games (26) geography (1) goat kids (1) grammar (51) groupdynamics (49) halloween (2) harry potter (2) heart (1) heroes (1) history (12) house (1) humor (62) hunglish (1) idioms (77) indians (4) interview (1) irregular (1) japan (1) job market (2) jokes (2) just for fun (35) knights (1) law (2) legal (1) linking words (8) literature (19) lotr (1) madame holle (1) martin luther king (1) mathematics (4) meaning of (52) mix (1) mona lisa (1) monkey (1) motivation (75) movies (1) museum (1) music (4) names for (1) nature (12) negative (1) neologisms (10) newspaper (1) nigbur (1) nile (1) northern (1) numbers (1) nursery rhymes (2) odd one out (1) ötlet (96) over the phone (3) oxymoron (3) passive (1) people (17) petronius (1) phrasal verbs (24) plays (1) poems (1) politics (1) prepositions (5) pride and prejudice (1) project work (1) pronunciation (11) proverb (3) punctuacion (1) quick note (1) quiz (3) quotes (3) reading (22) reported speech (1) resume (1) riddles (6) rigó utca (2) river (1) roberta (1) role play (2) samurai (1) school (3) scouting (1) series (9) sherlock (1) shrek (1) slang (22) slavery (1) sleeping beauty (1) songs (1) southern (4) speaking (57) specialoccasions (26) stars (1) stories (23) stress (1) summer (1) superstition (1) talented (1) teaching environment (2) teaching tricks (70) terminology (1) thesaurus (2) the johnson family (16) the sandman (13) többfunkciós (108) topics (25) tournaments (1) translation (4) up (1) verbs (2) vikings (1) vocab (138) warm up (38) winter (1) word formation (12) word usage (4) work (1) writing (16)

Naptár

május 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

2010.06.08. 07:30 semiambidextrous

The house was built on radioactive waste

Meaning of some ancient American Indian tribal names, just in case (a képrejtvényt megfejtők között 3 db széles vigyort sorsolunk ki):


A'ani': white clay people
Abnaki: those living at the sunrise (easterners)
Achomawi: river, people that live at the river
Acolapissa: those who listen and see
Acoma: people by the white rock
Agaidika (Paiute): trout (or salmon) eaters - also spelled Agai-Dicutta
Ahousaht: facing opposite from the ocean, people living with their backs to the land and mountains
Ahtena: ice people
Aitchelitz: bottom
Akansea: land of the downriver people
Akun'kunik': people of the place of the flying head
Akwesasne: land where the partridge drums
Alabama: I clear the thicket
Apache: enemy (Zuni word)
Apalachicola: people of the other side
Apalachee: people of the other side
Apsaalookee: children of the large-beaked bird
Apwaruge: juniper tree people
Aqam: people of the dense forest or brush
Arikara: horns or elk people, or corn eaters; people of the flowing hair
Arosaguntacook: rocky flats river people
Asiniskawiyiniwak: people in the place of lots of rocks
Assiniboin: ones who cook using stones (Ojibwa word)
Atakapa: man eater
Atsina: white clay people
Atsuge: pine tree people
Atsugewi: hat creek indians
Attawandaron: different language people
Avoyel: people of the rocks
Bayogoula: people of the bayou
Bedonkohe (Apache): in front at the end people
Bellabella: milbank
Bidai: brushwood (Caddo word)
Binigulaza: people of the clouds
Brule: burned thighs
Caddo: true chiefs
Cahuilla: leader, master, powerful nation (all questionable)
Calusa: fierce people
Canim: canoe, broken rock
Catawba: river people
Cayuga: place where boats were taken out, place locusts were taken out, people at the mucky land
Cayuse: people of the stones or rocks (French-Canadian word)
Chakchiuma: red crawfish people
Cheam: wild strawberry place, the place to always get strawberries
Chehalis: sand, beating Heart
Chelan: deep water
Chemehuevi: those that play with fish (Mojave word)
Cherokee: cave people (Choctaw word), people of different speech (Creek word)
Cheslatta: top of a small mountain, small rock mountain at the east side
Chetco: close to the mouth of the stream
Cheyenne: red talkers (Dakota word), little Cree (Lakota word)
Chickahominy: coarse-pounded corn people, hominy people
Chickasaw: people from Chicsa, rebels
Chihene (Apache): red paint people
Chilcotin: young man river
Chipewyan: pointed skins (Cree word)
Chitimacha: men altogether red, they have cooking vessels
Chokonen (Apache): rising sun people
Chontal: stranger (Nahuatl word)
Choula: fox
Chowanoc: people at the south
Chumash: people who make the shell bead money
Clallam: strong people
Clatsop: dried salmon
Clayoquot: people of other tribes
Cochiti: stone kiva
Cocopah: river people
Coeur d’Alene: those who are found here or heart of an awl (French words)
Comanche: anyone who wants to fight me all the time (Ute word)
Comox: place of abundance
Conestoga: place of the immersed pole
Cowichan: warm country, land warmed by the sun
Crow: crow, sparrowhawk, bird people, people of the large-beaked bird
Cuiui Ticutta: cui ui eaters
Dakelh: people who travel by water
Dakota: allie
Detsanayuka: bad campers or bad movers
Ehdiitat Gwich'in: people who live among timber or spruce
Erie: long tail or cat people (Iroquois word)
Eskimo: eaters of raw meat (Algonquin or Cree word)
Esquimalt: the place of gradually shoaling water
Fox: red earth people
Gingolx: the place of the skulls
Gitanmaax: people who fish with burning torches
Gitwangak: place of Rabbits
Gitxsan: people of the River of Mist
Gwich'in: people who live at a certain place
Gros Ventre: big bellies, one who cooks with a stone, he cooks by roasting (see Atsina)
Hach winik: true people
Hagwilget: gentle or quiet people
Haisla: living at the river mouth or down river
Han: those who live along the river
Haudenosaunee: people of the long house, people of the extended lodge
Havasupai: people of the blue green water
Heiltsuk: to speak or act correctly
Hesquiaht: people of the sound made by eating herring eggs off eel grass
Hia C-ed O'odham: sand dune people
Hidatsa: willow (speculation)
Hiute: bowmen
Ho-Chunk: fish eaters, people of the big voice, People of the Sacred Language
Hohokam: those who have gone
Honniasont: wearing something around the neck
Hopi: peaceful ones, people who live in a peaceful way
Houma: red
Hualapai: people of the tall pines
Huchnom: mountain people
Huichol: healers
Hul'qumi'num: those who speak the same language
Hunkpapa: campers at the opening of the circle
Hupa: trinity river
Huron: ruffian (French word)
Hwal'bay (Hualapai): people of the tall pines
Ihanktonwan: dwellers at the end
Ihanktonwana: little dwellers at the end
Illinois: those who speak in the regular way
Iowa: sleepy ones (Dakota word)
Iroquois: real adders (Algonquain word) or we of the extended lodge
Isleta: kick flint place
Jatibonicu: people of the great sacred high waters
Jatibonuco: great people of the sacred high waters
Jemez: pueblo in the canada
Jicaque: ancient person (Nahuatl word)
Jicarilla: little basket weaver (Spanish word)
Kainai: many chiefs
Kamloops: the meeting of the waters
Kammedeka: jackrabbit eaters
Kan-hatki: white earth
Kanienkahaka: people of the place of flint
Kanza: people of the south wind
Karankawa: dog lovers
Karok: upstream
Kaskaskia: he scrapes it off by means of a tool
Kato: lake
Kawchottine: people of the great hares
Ketsei: going in wet sand
Kickapoo: he stands about, wanderer
Kiowa: principal people, pulling out, coming out, people of the large tent flaps
Kispiox: people of the hiding place
Kitamaat: people of the falling snow
Kitkatla: people of the salt, village by the sea
Kitselas: people of the canyon
Kitsumkalum: people of the plateau
Klallam: strong people
Klamath: people of the lake
Klickitat: beyond (Chinook word)
Kluskus: place of small whitefish
Koop Ticutta: ground- squirrel eaters
Kotsoteka: buffalo eaters
Kutcha-kutchin: those who live on the flats
Kuupangaxwichem people who slept here
Kuyuidokado: cui-ui eaters
Kwalhioqua: lonely place in the woods (Chinook word)
Kwayhquitlum: stinking fish slime
Kwuda: people coming out
Laguna: pueblo by the lake
Lakota: friend or ally (same with Dakota and Nakota)
Latgawa: those living in the uplands
Lenni Lenape: genuine men
Lheidli T'enneh: people of the confluence of the two rivers
Lillooet: wild onion
Loucheux: people with slanted or crossed eyes
Machapunga: bad dust
Mahican: wolf (incorrect translation per the Mohican Nation, Stockbridge-Munsee Band)
Makah: cape people or people who live by the rocks and seagulls
Malahat: infested with caterpillars, place where one gets bait
Maliseet: broken talkers
Mannahocks: very, merry people
Maricopa: people who live toward the water
Mascouten: little prairie people
Massachuset: at the hills, people who live near the great hill
Matsqui: easy portage, easy travelling
Mayaimis: big water
Mdewankantonwan: dwellers of the spirit lake
Meherrin: muddy water people
Menominee: wild rice men
Meskwahkihaki (Fox): red earth people
Metlakatla: a passage connecting two bodies of salt water
Miami: people on the peninsula, cry of the crane
Michigamea: great water
Mimbres (Apache): willow (Spanish word)
Miniconjou: planters by water
Minnetaree: they crossed the water
Minqua: stealthy
Missiquoi: place of flint
Mississauga: great river mouth
Missouri: great muddy, people with wooden canoes
Moapa: mosquito creek people
Moatokni: southerners
Modoc: southerners
Mohave: three mountains, people of the water/river
Mohawk: the possessors of the flint, fire-striking people; coward or man eater (Abenaki words)
Mohegan: wolf
Mohican: the people of the waters that are never still
Monacans: people who dig in rocks
Moneton: big water people
Mowachaht: people of the deer
Munsee: at the place where the stones are gathered together
Musqueam: place always to get iris plant root
Nahane: people of the west
Nak'azdli: when arrows were flying
Nambé: mound of earth in the corner
Narragansett: people of the small point
Nanticoke: people of the tidewaters
Nanoose: to push forward
Natsit-kutchin: those who live off the flats
Navajo: cultivated field in an arroyo (Tewa word)
Nehalem: where the people live
Nicomen: level part
Niantic: people of the long neck or peninsula
Nihtat Gwich'in: people living together as a mixture
Nipmuck: freshwater fishing place or small pond, people of the fresh water
Niuko'nska: people of the middle water
Nokoni: those who turn back
Nooksack: mountain men
Nootka: along the coast, along the mountains
Norridgewock: people of the still waters between rapids
Nusabi: people of the clouds
Nuu-chah-nulth: arc of mountains rising out of the sea
Oglala: scatters their own
Ojibwa: to roast till puckered up. those who stammer
Okanagan: head, top of head
Okelousa: blackwater
Okmulgee: where water boils up
Omaha: upstream people or people going against the current
Oneida: a boulder standing up, people of the standing stone
Onondaga: people on top of the hills
Opata: hostile people (Pima word)
Ottawa: to trade
Otto: lechers
Oweekeno: those who carry on the back, people talking right
Pahodja: dusty nones
Pakiutlema: people of the gap
Pamunkey: rising upland
Pan'akwati: across the water
Pantch-pinunkansh: men altogether red
Papagos: desert people, bean people
Pascagoula: bread people
Passamaquoddy: plenty of pollock
Paugusset: where the narrows open out
Pawnee: horn people, men of men, look like wolves
Payomkowishum: people of the west
Pechanga: place where the water drips
Penateka: honey eaters
Pend d'Oreilles: hangs from the ear
Penelakut: something buried
Pennacook: down hill
Penobscot: it forks on the white rocks or the descending ledge place, at the stone place
Pensacola: hair people
Penticton: permanent place, always place
People of the lakes: tribes near the great lakes
Peoria: carrying a pack on his back
Pequot: fox people or destroyers or the shallowness of a body of water
Piankeshaw: torn-ear people
Picuris: mountain warrior people
Piegan: scabby robes
Piikani: poor robe
Pilthlako: big swamp
Pima: river people
Podunk: where you sink in the bog
Pojoaque: drinking place
Potawatomi: people of the place of the fire, keepers of the fire, (fire nation, fire people)
Powhatan: falls in a current of water
Pshwanwapam: stony ground
Puyallup: shadow
Qawishwallanavetum: people that live among the rocks
Quahadi: antelope
Qualicum: where the dog salmon run
Quapaw: downstream people
Quatsino: downstream people
Quechan: those who descended
Quinnipiac: Eansketambawg
Qwulhhwaipum: prairie people
Raramuri: foot runner
Sac: people of the yellow earth or people of the outlet
Sakawiyiniwak: people of the bush
Salish: flatheads
Sammamish: willow people, people of the meander
San Felipe: sticky earth place
San Ildefonso: where the water cuts down through
San Juan: strong people
Sandia: dusty place
Sans Arc: without bows
Santa Ana: dancing place
Santa Clara: valley of the rose water
Schaghticoke: at the river forks
Schitsu'umsh: the ones that were found here
Sdukalbixw: strong people of status
Sekani: dwellers on the rocks
Semiahmoo: half moon
Seminole: separatist or breakaway,peninsula people
Seneca: place of stone, people of the standing rock, great hill people
Shawnee: south or southerners
Sicangu: burned thighs
Sihasapa Sioux: blackfeet
Siksika: blackfeet
Sioux: snake (French version of other tribe's name)
Sisitonwan: dwellers of the fish ground
Siska: uncle, lots of cracks in the rocks
Skidegate: red paint stone
Skokomish: river people, strong people
Skookumchuck: strong water
Snuneymuxw: people of many names
Spallumcheen: flat along edge
Spokane: sun people or children of the sun (generally accepted)
Spuzzum: little flat
Sts'Ailes: the beating Heart
Suisun: people of the west wind
Sumas: big flat opening
Susquehannock: people of the muddy river
Tagish: fish trap or spring ice is breaking up
Tahltan: something heavy in the water
Taino: we the good people
Takelma: those living along the river
Tamarois: out tail
Tanima: liver eaters
Tangipahoa: corn gatherers
Tantawats: southern men
Taos: our village
Tarahumara: foot runner
Tataviam: people facing the sun
Tatsanottine: people of the copper water
Tawakoni: river bend among red hills
Teetl'it Gwich'in: people who live at the head of the waters
Tejas: friendly
Tenawa: down stream
Tennuth-ketchin: middle people
Tesuque Pueblo: cottonwood tree place
Teton: dwellers of the prairie
Tewa: moccasins
Thlingchadinne: dog-flank people
Timbisha: facepaint from the red rock
Titonwan: dwellers of the plains
Tl'azt'en: people by the edge of the bay
Toi Ticutta: cattail eaters or tule eaters
Toltec: master builders (Nahuatl word)
Tonawanda: confluent stream
Tongva: people of the earth
Tonkawa: they all stay together, most human of people, people of the wolf
Toquaht: people of the narrow place in front, people of the narrow channel
Tsa-mee-nis: bitten breast
Tsattine: lives among the beavers
Tsawout: houses raised up
Tsawwassen: beach at the mouth, facing the sea
Tsay Keh Dene: people of the mountains
Tsetsaut: people of the interior (Niska word)
Tseycum: clay people
Tsimshian: inside the Skeena River
Tsleil-Waututh: people of the inlet
Tsoyaha: children of the sun
Tubatulabal: pinenut eaters (Shoshone word)
Tukudika: sheep eater
Tunxis: where the river bends
Tuscarora: hemp gatherers, the shirt wearing people
Two Kettle: two boilings
Uchuckledaht: there inside the bay
Ukomno'm: valley people
Ulkatcho: good feeding place where animals get fat
Unalachtgo: tidewater people
Ute: land of the sun
Viniintaii Gwich'in: people who live on or by the caribou trail
Vuntut Gwitch’in: dwellers among the lakes
Vvunta-ketchin: those who live among the lakes
Wahpekute: shooters amoung the leaves
Wahpetonwan: dwellers amoung the leaves
Wailaki: north language (Wintun word)
Wakokai: blue heron breeding place
Walapai: pine tree people
Wallawalla: little river, many rivers
Wampanoag: eastern people, people of the first light
Wappinger: opossum people
Wappo: brave
Waptailmin: people of the narrow river
Wasco: cup, small horn bowl, those who have the cup
Wea: the forest people, light skinned ones, people who live near the river eddy, people of the whirlpool
Wendat: peninsula people
Whel mux: people of spirit, people of breath
Wichita: raccoon-eyed people, big arbor (Choctaw word)
Winnebago: filthy water people
Wiwohka: roaring water
Wolastoqiyik: people of the bright river
Wyandot: people of the peninsula, islanders
Yahandeka: groundhog eaters
Yakama: runaway
Yamparika: rooteaters or yapeaters
Yaqan nukiy: the people where the rock is standing
Yavapai: people of the sun, crooked mouth people
Yoncalla: those living at ayankeld
Yuchi: situated yonder
Yuhavitam: people of the pines
Yuki: stranger or enemy (Wintun word)
Yurok: downstream (Karok word)
Zia: scattered hills place
Zuni: rock slide pueblo

Szólj hozzá!

Címkék: history american indians cultural shock be smart


A bejegyzés trackback címe:

https://whimsicalll.blog.hu/api/trackback/id/tr1001970811

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása